A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les étagères virtuelles... |
DĂ©tail de l'indexation
Doct/201
Doc/113
Doc/114
Doc/259
Doc/47
Doc/77
Doct/113
Doct/114
Doct/133
Doct/134
Doct/135
Doct/144
Doct/145
Doct/173
Doct/174
Doct/176
Doct/177
Doct/178
Doct/179
Doct/180
Doct/181
Doct/184
Doct/185
Doct/186
Doct/187
Doct/188
Doct/189
Doct/190
Doct/191
Doct/192
Doct/193
Doct/194
Doct/195
doct/196
Doct/198
Doct/199
Doct/200
Doct/202
Doct/203
Doct/204
Doct/205
Doct/206
Doct/207
Doct/208
Doct/209
Doct/210
Doct/222
Doct/226
Doct/237
Doct/238
Doct/239
Doct/240
Doct/241
Doct/242
Doct/243
Doct/245
Doct/246
Doct/247
Doct/248
Doct/251
Doct/252
Doct/253
Doct/254
Doct/255
Doct/256
Doct/257
Doct/258
Doct/260
Doct/261
Doct/262
Doct/263
Doct/264
Doct/265
Doct/266
Doct/267
Doct/268
Doct/269
Doct/270
Doct/271
Doct/272
Doct/273
Doct/274
Doct/275
Doct/276
Doct/277
Doct/278
Doct/279
Doct/280
Doct/281
Doct/282
Doct/283
Doct/284
Doct/285
Doct/286
Doct/287
Doct/288
Doct/289
Doct/290
Doct/291
Doct/292
Doct/293
Doct/294
Doct/295
Doct/296
Doct/297
Doct/298
Doct/299
Doct/300
Doct/302
Doct/303
Doct/304
Doct/305
Doct/306
Doct/307
Doct/308
Doct/309
Doct/310
Doct/311
Doct/312
Doct/313
Doct/314
Doct/315
Doct/316
Doct/317
Doct/318
Doct/319
Doct/320
Doct/321
Doct/322
Doct/323
Doct/324
Doct/325
Doct/326
Doct/327
Doct/328
Doct/329
Doct/330
Doct/331
Doct/332
Doct/333
Doct/334
Doct/335
Doct/336
Doct/337
Doct/338
Doct/339
Doct/34
Doct/340
Doct/341
Doct/342
Doct/343
Doct/344
Doct/345
Doct/346
Doct/347
Doct/348
doct/349
Doct/350
Doct/351
Doct/352
Doct/353
Doct/354
Doct/355
Doct/356
Doct/357
Doct/358
Doct/359
Doct/36
Doct/360
Doct/361
Doct/38
Doct/39
Doct/40
Doct/41
Doct/42
Doct/43
Doct/44
Doct/45
Doct/46
Doct/47
Doct/48
Doct/49
Doct/50
Doct/7
Doct/76
Doct/79
Doct/80
Doct/81
Doc/114
Doc/259
Doc/47
Doc/77
Doct/113
Doct/114
Doct/133
Doct/134
Doct/135
Doct/144
Doct/145
Doct/173
Doct/174
Doct/176
Doct/177
Doct/178
Doct/179
Doct/180
Doct/181
Doct/184
Doct/185
Doct/186
Doct/187
Doct/188
Doct/189
Doct/190
Doct/191
Doct/192
Doct/193
Doct/194
Doct/195
doct/196
Doct/198
Doct/199
Doct/200
Doct/202
Doct/203
Doct/204
Doct/205
Doct/206
Doct/207
Doct/208
Doct/209
Doct/210
Doct/222
Doct/226
Doct/237
Doct/238
Doct/239
Doct/240
Doct/241
Doct/242
Doct/243
Doct/245
Doct/246
Doct/247
Doct/248
Doct/251
Doct/252
Doct/253
Doct/254
Doct/255
Doct/256
Doct/257
Doct/258
Doct/260
Doct/261
Doct/262
Doct/263
Doct/264
Doct/265
Doct/266
Doct/267
Doct/268
Doct/269
Doct/270
Doct/271
Doct/272
Doct/273
Doct/274
Doct/275
Doct/276
Doct/277
Doct/278
Doct/279
Doct/280
Doct/281
Doct/282
Doct/283
Doct/284
Doct/285
Doct/286
Doct/287
Doct/288
Doct/289
Doct/290
Doct/291
Doct/292
Doct/293
Doct/294
Doct/295
Doct/296
Doct/297
Doct/298
Doct/299
Doct/300
Doct/302
Doct/303
Doct/304
Doct/305
Doct/306
Doct/307
Doct/308
Doct/309
Doct/310
Doct/311
Doct/312
Doct/313
Doct/314
Doct/315
Doct/316
Doct/317
Doct/318
Doct/319
Doct/320
Doct/321
Doct/322
Doct/323
Doct/324
Doct/325
Doct/326
Doct/327
Doct/328
Doct/329
Doct/330
Doct/331
Doct/332
Doct/333
Doct/334
Doct/335
Doct/336
Doct/337
Doct/338
Doct/339
Doct/34
Doct/340
Doct/341
Doct/342
Doct/343
Doct/344
Doct/345
Doct/346
Doct/347
Doct/348
doct/349
Doct/350
Doct/351
Doct/352
Doct/353
Doct/354
Doct/355
Doct/356
Doct/357
Doct/358
Doct/359
Doct/36
Doct/360
Doct/361
Doct/38
Doct/39
Doct/40
Doct/41
Doct/42
Doct/43
Doct/44
Doct/45
Doct/46
Doct/47
Doct/48
Doct/49
Doct/50
Doct/7
Doct/76
Doct/79
Doct/80
Doct/81
Ouvrages de la bibliothèque en indexation Doct/201
Faire une suggestion Affiner la rechercheLA META-RECHERCHE EN LANGUE ARABE UNE APPROCHE HYBRIDE POUR CALCULER LA PERTINENCE DOCUMENTAIRE / Adil ENAANAI
Titre : LA META-RECHERCHE EN LANGUE ARABE UNE APPROCHE HYBRIDE POUR CALCULER LA PERTINENCE DOCUMENTAIRE Type de document : thèse Auteurs : Adil ENAANAI, Auteur AnnĂ©e de publication : 2014 Langues : Français (fre) CatĂ©gories : Informatique Mots-clĂ©s : Recherche d’information, DĂ©sambiguĂŻsation documentaire, GENE/FILTER, Recherche collaborative, ARA, GENAUM. Index. dĂ©cimale : Doct/201 RĂ©sumĂ© : Un système de recherche d’information nécessite la conjugaison de modèles et algorithmes
permettant la représentation, le stockage, la recherche et la visualisation d’informations.
L’objectif fondamental de la recherche d’information consiste à mettre en oeuvre un
mécanisme d’appariement entre requête utilisateur et documents d’une base afin de restituer
l’information pertinente. L’élaboration d’un processus de recherche d’information pose alors
des problèmes liés tant à la modélisation qu’à la localisation de l’information pertinente.
La langue arabe est l'une des langues naturelles qui posent de sérieux problèmes et de grands
défis dans le domaine du traitement automatique des langues naturelles (TALN). Dans ce
travail, nous nous intéressons à la représentation sémantique des documents arabes, l'un des
principaux axes du TALN et l'un des éléments décisifs dans la plupart des systèmes de
recherche d'information.
Dans le cadre de la recherche d'information en général et la méta-recherche d'information
arabe sur internet en particulier, nous proposons une approche hybride, basée sur la
représentation sémantiquedes documents Arabes et la désambiguïsation de la requête. Cette
approche vise à raffiner de la pertinence au sein du système GENAUM développé
antérieurement par notre équipe de travail.
La désambiguïsation proposée dans ce mémoire, repose sur la pondération des variantes
morphosémantiques d’un terme ambigu. Le contexte de la phrase, le profil utilisateur et les
règles linguistiques constituent les trois facteurs primordiaux du raffinement sémantique. La
méthode GENE/FILTER que nous proposons dans ce mémoire, est le résumé de tous les traitements effectués sur les termes ambigus. Elle permet de privilégier certaines variantes par rapport aux autres, et par conséquent, raffiner le résultat de l’appariement textuel par une formule de pertinence hybride.
La représentation XML génétique des documents est une de nos propositions. Elle sert à sauvegarder le contenu désambiguïsé des pages web et de les indexer à travers l’agent ‘Web Profiler’ qui s’exécute en arrière-plan, et qui permet de distribuer les tâches lourdes. L’objectif ciblé est alors la collaboration implicite de tous les utilisateurs, afin de donner un sens positif à la popularité face à Page Rank de Google.
LA META-RECHERCHE EN LANGUE ARABE UNE APPROCHE HYBRIDE POUR CALCULER LA PERTINENCE DOCUMENTAIRE [thèse] / Adil ENAANAI, Auteur . - 2014.
Langues : Français (fre)
CatĂ©gories : Informatique Mots-clĂ©s : Recherche d’information, DĂ©sambiguĂŻsation documentaire, GENE/FILTER, Recherche collaborative, ARA, GENAUM. Index. dĂ©cimale : Doct/201 RĂ©sumĂ© : Un système de recherche d’information nécessite la conjugaison de modèles et algorithmes
permettant la représentation, le stockage, la recherche et la visualisation d’informations.
L’objectif fondamental de la recherche d’information consiste à mettre en oeuvre un
mécanisme d’appariement entre requête utilisateur et documents d’une base afin de restituer
l’information pertinente. L’élaboration d’un processus de recherche d’information pose alors
des problèmes liés tant à la modélisation qu’à la localisation de l’information pertinente.
La langue arabe est l'une des langues naturelles qui posent de sérieux problèmes et de grands
défis dans le domaine du traitement automatique des langues naturelles (TALN). Dans ce
travail, nous nous intéressons à la représentation sémantique des documents arabes, l'un des
principaux axes du TALN et l'un des éléments décisifs dans la plupart des systèmes de
recherche d'information.
Dans le cadre de la recherche d'information en général et la méta-recherche d'information
arabe sur internet en particulier, nous proposons une approche hybride, basée sur la
représentation sémantiquedes documents Arabes et la désambiguïsation de la requête. Cette
approche vise à raffiner de la pertinence au sein du système GENAUM développé
antérieurement par notre équipe de travail.
La désambiguïsation proposée dans ce mémoire, repose sur la pondération des variantes
morphosémantiques d’un terme ambigu. Le contexte de la phrase, le profil utilisateur et les
règles linguistiques constituent les trois facteurs primordiaux du raffinement sémantique. La
méthode GENE/FILTER que nous proposons dans ce mémoire, est le résumé de tous les traitements effectués sur les termes ambigus. Elle permet de privilégier certaines variantes par rapport aux autres, et par conséquent, raffiner le résultat de l’appariement textuel par une formule de pertinence hybride.
La représentation XML génétique des documents est une de nos propositions. Elle sert à sauvegarder le contenu désambiguïsé des pages web et de les indexer à travers l’agent ‘Web Profiler’ qui s’exécute en arrière-plan, et qui permet de distribuer les tâches lourdes. L’objectif ciblé est alors la collaboration implicite de tous les utilisateurs, afin de donner un sens positif à la popularité face à Page Rank de Google.
RĂ©servation
RĂ©server ce document
Exemplaires
Code barre Cote Support Localisation Section DisponibilitĂ© Doct/201 Doct/201 ADI Texte imprimé unité des thèses cedoc Disponible